<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T14n0556"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 556 <persName>佛</persName>说七女经</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 556 <persName>佛</persName>说七女经</title> <author>吴 <name role="" type="person">支谦</name>译</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt> </editionStmt> <extent>1卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">14</idno>.<idno type="no">556</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2022-10-15 17:14:39 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans"><persName>佛</persName>说七女经</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Ven. Shi Zhen-Pu, Re-proofing punctuated text as provided by Mr. Zhang Ge-Feng</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">萧镇国大德提供，维习安大德提供之高丽藏 CD 经文，北美某大德提供，释振溥法师提供新式标点，张革豐大德提供新式标点重挍</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> <witness xml:id="wit1">【宋】</witness> <witness xml:id="wit2">【元】</witness> <witness xml:id="wit3">【宫】</witness> <witness xml:id="wit4">【明】</witness> <witness xml:id="wit5">【丽-CB】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> <charDecl> <char xml:id="CB00589"> <charName>CBETA CHARACTER CB00589</charName> <mapping cb:dec="983629" type="PUA">U+F024D</mapping> <mapping type="unicode">U+3D4E</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>涧</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[涧-日+月]</value></charProp></char> </charDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="1999-10-12T08:43:24"> CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/10/12) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone n="1" unit="juan"/> <lb n="0907c07" ed="T"/> <lb n="0907c08" ed="T"/> <lb n="0907c09" ed="T"/><cb:docNumber>No. 556</cb:docNumber> <lb ed="T" n="0907c10"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu type="卷" n="001"/><cb:jhead><persName>佛</persName>说七女经</cb:jhead></cb:juan> <lb n="0907c11" ed="T"/> <lb n="0907c12" ed="T"/><byline cb:type="Translator">吴月氏<anchor xml:id="nkr_note_orig_0907007" n="0907007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0907007" n="0907007"/><anchor xml:id="beg0907007" n="0907007"/>国<anchor xml:id="end0907007"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0907008" n="0907008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0907008" n="0907008"/><anchor xml:id="beg0907008" n="0907008"/>居士<anchor xml:id="end0907008"/><name role="" type="person">支谦</name>译</byline> <lb ed="T" n="0907c13"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT14p0907c1301">闻如是：</p><p xml:id="pT14p0907c1304" cb:place="inline">一时<persName>佛</persName>遊于拘留国，在分儒达树园， <lb n="0907c14" ed="T"/>与千罗汉俱，菩萨有五百人，及诸天，龙，鬼神。</p> <lb ed="T" n="0907c15"/><p xml:id="pT14p0907c1501">尔时拘留国中有婆罗门，名摩诃蜜，悭贪，不 <lb n="0907c16" ed="T"/>信<persName>佛</persName>法；大豪富，珍琦，珠宝，牛马，田宅甚众多； <lb n="0907c17" ed="T"/>智慧无双，为是国中作师，常有五百弟子， <lb n="0907c18" ed="T"/>复为国王，大臣所敬遇。是婆罗门有七女，大 <lb ed="T" n="0907c19"/>端正无比，黠慧言语；从头至足皆著金银，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0907009" n="0907009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0907009" n="0907009"/><anchor xml:id="beg0907009" n="0907009"/>白<anchor xml:id="end0907009"/> <lb ed="T" n="0907c20"/>珠，璎珞，随时披服；常与五百女人俱，喜自 <lb n="0907c21" ed="T"/>贡高，恃怙端正，憍慢众人；倚于富贵谓呼有 <lb ed="T" n="0907c22"/>常；每与国中人民共说義理，常得其勝。</p><p xml:id="pT14p0907c2216" cb:place="inline">尔 <lb ed="T" n="0907c23"/>时有迦罗越，名曰分儒达，闻此女大好，便至 <lb ed="T" n="0907c24"/>婆罗门所，谓言：“卿家中自呼是女端正，虽 <lb ed="T" n="0907c25"/>尔，当遍将至国中示人。若有人诃此女者，卿 <lb ed="T" n="0907c26"/>当雇我五百两金；若不诃者，我当雇卿五百 <lb ed="T" n="0907c27"/>两金。”如是募九十日遍至国中，无有道此女 <lb ed="T" n="0907c28"/>醜者。尔时婆罗门即得五百两金。</p><p xml:id="pT14p0907c2814" cb:place="inline">分儒达告 <lb n="0907c29" ed="T"/>婆罗门：“今<persName>佛</persName>近在祇树园。<persName>佛</persName>知当来，过去，今 <pb n="0908a" ed="T" xml:id="T14.0556.0908a"/> <lb ed="T" n="0908a01"/>现在事。又复至诚，终不妄言。当将往示<persName>佛</persName>。”</p> <lb n="0908a02" ed="T"/><p xml:id="pT14p0908a0201">婆罗门言：“大善！”即与眷属五百婆罗门，国中 <lb n="0908a03" ed="T"/>复有五百女人俱，相随至<persName>佛</persName>所。</p><p xml:id="pT14p0908a0313" cb:place="inline"><persName>佛</persName>时为无数 <lb ed="T" n="0908a04"/>千人说法。各各前为<persName>佛</persName>作礼，却坐一面。婆 <lb ed="T" n="0908a05"/>罗门前白<persName>佛</persName>言：“瞿昙常遊诸国，寧见有好 <lb n="0908a06" ed="T"/>人端正如是女者不？”</p><p xml:id="pT14p0908a0609" cb:place="inline"><persName>佛</persName>便逆诃之：“此女不好， <lb ed="T" n="0908a07"/>皆醜，无有一好处。”</p><p xml:id="pT14p0908a0708" cb:place="inline">婆罗门问<persName>佛</persName>：“是女一国中 <lb ed="T" n="0908a08"/>人无有道此女醜。今瞿昙何以独道此女醜？” <lb ed="T" n="0908a09"/>婆罗门问<persName>佛</persName>言：“世间人以何为好？”</p><p xml:id="pT14p0908a0914" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“世 <lb n="0908a10" ed="T"/>间人眼不贪色，耳不听受恶声，是则为好； <lb n="0908a11" ed="T"/>鼻不嗅香，口不嚐味，是则为好；身不贪细 <lb n="0908a12" ed="T"/>滑，意不念恶，是则为好；手不盗取人财物， <lb n="0908a13" ed="T"/>口不说人恶，是则为好；不贡高，绮语，知生 <lb n="0908a14" ed="T"/>所从来，死有所趣，是则为好；信佈施後当得 <lb n="0908a15" ed="T"/>其福，是则为好；信<persName>佛</persName>，信法，信比丘僧，是则 <lb ed="T" n="0908a16"/>为好。”</p><p xml:id="pT14p0908a1603" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告婆罗门：“颜色好，不为好；身体好， <lb ed="T" n="0908a17"/>不为好；衣服好，不为好；二言，绮语，不为好； <lb n="0908a18" ed="T"/>心端意正此乃为好。”</p><p xml:id="pT14p0908a1809" cb:place="inline">分儒达即自还得五百 <lb ed="T" n="0908a19"/>两金。</p> <lb ed="T" n="0908a20"/><p xml:id="pT14p0908a2001"><persName>佛</persName>告婆罗门：“昔者有城，名波罗奈，从地底去， <lb ed="T" n="0908a21"/><persName>佛</persName>、诸当来<persName>佛</persName>皆于是上坐。尔时有国王，名機 <lb n="0908a22" ed="T"/>唯尼，作优婆塞，大明经，为<persName>佛</persName>作精舍。王有 <lb ed="T" n="0908a23"/>女，悉为优婆夷，明经智慧，端正无双，身上皆 <lb ed="T" n="0908a24"/>著金银，琥珀，珠宝，披服甚好。第一女字羞耽， <lb n="0908a25" ed="T"/>第二女字须耽摩，第三女字比丘尼，第四 <lb ed="T" n="0908a26"/>女字比丘罗<anchor xml:id="nkr_note_orig_0908001" n="0908001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0908001" n="0908001"/><anchor xml:id="beg0908001" n="0908001"/>辎<anchor xml:id="end0908001"/>，第五女字沙门尼，第六女 <lb ed="T" n="0908a27"/>字沙门密，第七女字僧大萨耽，常以<persName>佛</persName>正法 <lb ed="T" n="0908a28"/>斋戒。佈施<anchor xml:id="nkr_note_orig_0908002" n="0908002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0908002" n="0908002"/><anchor xml:id="beg0908002" n="0908002"/>讫<anchor xml:id="end0908002"/>竟，七女便相将至父王正殿， <lb ed="T" n="0908a29"/>白言：‘我曹姊<anchor xml:id="nkr_note_orig_0908003" n="0908003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0908003" n="0908003"/><anchor xml:id="beg0908003" n="0908003"/>弟<anchor xml:id="end0908003"/>欲相随到冢间遊观。’</p><p xml:id="pT14p0908a2915" cb:place="inline">“王言： <pb xml:id="T14.0556.0908b" ed="T" n="0908b"/> <lb ed="T" n="0908b01"/>‘冢间大可畏，但有死人骨发，形骸狼藉，支散 <lb ed="T" n="0908b02"/>在地；诸悲哀者，啼哭者满其间；有虎，狼，野兽， <lb ed="T" n="0908b03"/>鸱枭<anchor xml:id="nkr_note_orig_0908004" n="0908004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0908004" n="0908004"/><anchor xml:id="beg0908004" n="0908004"/>主<anchor xml:id="end0908004"/>啖死人肉血。汝曹姊<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>弟<anchor xml:id="end_1"/>何为冢间？ <lb ed="T" n="0908b04"/>我宫中有园观，浴池，中有飞鸟，鸳鸯相随而 <lb n="0908b05" ed="T"/>鸣；中有众花，五色光目；芝草奇树，众果淸凉， <lb n="0908b06" ed="T"/>恣意所食，极可遊观。汝曹姊<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>弟<anchor xml:id="end_2"/>何为冢间？’</p> <lb n="0908b07" ed="T"/><p xml:id="pT14p0908b0701">“七女即报言：‘大王！众果，美食何益万分？我 <lb n="0908b08" ed="T"/>见世间人老时命<anchor xml:id="nkr_note_orig_0908005" n="0908005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0908005" n="0908005"/><anchor xml:id="beg0908005" n="0908005"/>日<anchor xml:id="end0908005"/>趣死，人生无有不死 <lb ed="T" n="0908b09"/>者。我曹非小儿，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0908006" n="0908006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0908006" n="0908006"/><anchor xml:id="beg0908006" n="0908006"/>尝<anchor xml:id="end0908006"/>为馀食所惑！王哀念我 <lb ed="T" n="0908b10"/>姊<anchor xml:id="beg_3" type="star"/>弟<anchor xml:id="end_3"/>者，当听我曹姊<anchor xml:id="beg_4" type="star"/>弟<anchor xml:id="end_4"/>到城外观死人。’ <lb n="0908b11" ed="T"/>如是至三。</p><p xml:id="pT14p0908b1105" cb:place="inline">“王言：‘大善！听汝姊<anchor xml:id="beg_5" type="star"/>弟<anchor xml:id="end_5"/>所为。’</p><p xml:id="pT14p0908b1115" cb:place="inline">“尔 <lb ed="T" n="0908b12"/>时七女即与五百婇女，严驾出宫门。七女即 <lb n="0908b13" ed="T"/>解颈下璎珞散地，国中时有千馀人见之，随 <lb n="0908b14" ed="T"/>後拾取珠宝。欢喜遂到城外冢间，大臭，处不 <lb n="0908b15" ed="T"/>净，但闻啼哭声。诸婇女<anchor xml:id="nkr_note_orig_0908007" n="0908007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0908007" n="0908007"/><anchor xml:id="beg0908007" n="0908007"/>及<anchor xml:id="end0908007"/>人民身体肃然， <lb n="0908b16" ed="T"/>衣毛为竖。七女直前视诸死人，中有断头者， <lb ed="T" n="0908b17"/>中有断手足者，中有断鼻耳者，中有已死者， <lb n="0908b18" ed="T"/>或有未死者，中有梓棺者，有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0908008" n="0908008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0908008" n="0908008"/><anchor xml:id="beg0908008" n="0908008"/>席<anchor xml:id="end0908008"/>中裹者，有 <lb ed="T" n="0908b19"/>绳缚者。家室啼哭，皆欲令解脱。七女左右顾 <lb ed="T" n="0908b20"/>视，死人众多。复有持死人从四面来者，飞鸟， <lb n="0908b21" ed="T"/>走兽共争来食之。死人膖胀，脓血流出，数万 <lb n="0908b22" ed="T"/>亿虫从腹中出，臭处难可当。七女亦不覆鼻， <lb ed="T" n="0908b23"/>直前绕之一迊，即自<anchor xml:id="nkr_note_orig_0908009" n="0908009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0908009" n="0908009"/><anchor xml:id="beg0908009" n="0908009"/>相<anchor xml:id="end0908009"/>与言：‘我曹姊弟身体 <lb ed="T" n="0908b24"/>不久皆当复尔。’</p><p xml:id="pT14p0908b2407" cb:place="inline">“第一女言：‘寧可各作一偈，救 <lb ed="T" n="0908b25"/>死人<anchor xml:id="nkr_note_orig_0908010" n="0908010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0908010" n="0908010"/><anchor xml:id="beg0908010" n="0908010"/>魂<anchor xml:id="end0908010"/>魄耶？’六女皆言：‘大<anchor xml:id="nkr_note_orig_0908011" n="0908011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0908011" n="0908011"/><anchor xml:id="beg0908011" n="0908011"/>善<anchor xml:id="end0908011"/>！’</p><p xml:id="pT14p0908b2512" cb:place="inline">“第一女言： <lb n="0908b26" ed="T"/>‘此人生时好香涂身，著新好衣；行步众中，细 <lb ed="T" n="0908b27"/>目绮视；于人中作姿，则欲令人观之。今死 <lb n="0908b28" ed="T"/>在地，日炙，风飘。主作姿则者，今为所在？’</p><p xml:id="pT14p0908b2816" cb:place="inline">“第二 <lb n="0908b29" ed="T"/>女言：‘雀在甁中，覆盖其口，不能出飞。今甁已 <pb xml:id="T14.0556.0908c" ed="T" n="0908c"/> <lb n="0908c01" ed="T"/>破，雀飞而去。’</p><p xml:id="pT14p0908c0106" cb:place="inline">“第三女言：‘乘车而行，中道捨 <lb ed="T" n="0908c02"/>车去，车不能自前。主使车行者，今为所在？’</p><p xml:id="pT14p0908c0217" cb:place="inline">“第 <lb n="0908c03" ed="T"/>四女言：‘譬如人乘船而行，众人共载而渡水， <lb ed="T" n="0908c04"/>得岸便<anchor xml:id="nkr_note_orig_0908012" n="0908012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0908012" n="0908012"/><anchor xml:id="beg0908012" n="0908012"/>繫<anchor xml:id="end0908012"/>船。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0908013" n="0908013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0908013" n="0908013"/><anchor xml:id="beg0908013" n="0908013"/>弃<anchor xml:id="end0908013"/>身体去，如弃船去。’</p><p xml:id="pT14p0908c0414" cb:place="inline">“第五女 <lb n="0908c05" ed="T"/>言：‘有城<anchor xml:id="nkr_note_orig_0908014" n="0908014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0908014" n="0908014"/><anchor xml:id="beg0908014" n="0908014"/>完<anchor xml:id="end0908014"/>坚，中多人民，皆生长城中。今城更 <lb n="0908c06" ed="T"/>空，不见人民，为在何所？’</p><p xml:id="pT14p0908c0610" cb:place="inline">“第六女言：‘人死卧地， <lb n="0908c07" ed="T"/>衣被常好，从头至足无有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0908015" n="0908015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0908015" n="0908015"/><anchor xml:id="beg0908015" n="0908015"/>缺<anchor xml:id="end0908015"/>减。今不能行，亦 <lb ed="T" n="0908c08"/>不能动摇。其人当今为在何所？’</p><p xml:id="pT14p0908c0813" cb:place="inline">“第七女言：‘一 <lb ed="T" n="0908c09"/>身独居，人出去其舍，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0908016" n="0908016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0908016" n="0908016"/><anchor xml:id="beg0908016" n="0908016"/>舍<anchor xml:id="end0908016"/>中空无有守者，今舍 <lb ed="T" n="0908c10"/>日壞败。’</p><p xml:id="pT14p0908c1004" cb:place="inline">“尔时第二<name role="" type="person">忉利天</name>王释提桓因坐即 <lb n="0908c11" ed="T"/>为动摇，闻七女说经，如伸臂顷，即从天上来 <lb n="0908c12" ed="T"/>下，赞七女言：‘所说大善！欲愿得何等？所愿者， <lb n="0908c13" ed="T"/>我能为汝得之。’</p><p xml:id="pT14p0908c1307" cb:place="inline">“七女俱言：‘卿是释天乎？梵天 <lb ed="T" n="0908c14"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0908017" n="0908017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0908017" n="0908017"/><anchor xml:id="beg0908017" n="0908017"/>耶<anchor xml:id="end0908017"/>？不见卿来时，自然在我前，使我知之。’</p><p xml:id="pT14p0908c1416" cb:place="inline">“即 <lb n="0908c15" ed="T"/>报言：‘诸女！我是释提桓因。闻说善言、好语，故 <lb ed="T" n="0908c16"/>来听之。’</p><p xml:id="pT14p0908c1604" cb:place="inline">“七女言：‘卿属者欲与我曹愿。卿是第 <lb n="0908c17" ed="T"/>二<name role="" type="person">忉利天</name>上最尊，当为我等得之。我姊弟请 <lb ed="T" n="0908c18"/>说所愿。’</p><p xml:id="pT14p0908c1804" cb:place="inline">“第一女言：‘我愿欲得无根、无枝、无葉 <lb ed="T" n="0908c19"/>之树，于其中生。是我所愿也。’</p><p xml:id="pT14p0908c1912" cb:place="inline">“第二女言：‘我欲 <lb ed="T" n="0908c20"/>得地上无形之处、无阴阳之端，愿欲于其中 <lb ed="T" n="0908c21"/>生。’</p><p xml:id="pT14p0908c2102" cb:place="inline">“第三女言：‘人于深山中大呼，音响四闻耳， <lb n="0908c22" ed="T"/>不知所在。我愿于其中生。’</p><p xml:id="pT14p0908c2211" cb:place="inline">“释提桓因报言： <lb n="0908c23" ed="T"/>‘且止！我不能得是愿。诸女欲得作释梵、四天 <lb ed="T" n="0908c24"/>王、日月中尊，是则可得。今女所愿，实我所不 <lb n="0908c25" ed="T"/>知。’</p><p xml:id="pT14p0908c2502" cb:place="inline">“七女答言：‘卿是天上独尊，有威神，何以不 <lb n="0908c26" ed="T"/>能得此愿？卿譬如老牛，不能挽车，亦复不能 <lb n="0908c27" ed="T"/>耕犁，无益于主。’</p><p xml:id="pT14p0908c2707" cb:place="inline">“释提桓因报言：‘我闻说经，故 <lb ed="T" n="0908c28"/>来听之。非我所知，即便辞谢。’七女默然无报。</p> <lb ed="T" n="0908c29"/><p xml:id="pT14p0908c2901">“尔时空中有天言：‘今迦葉<persName>佛</persName>近在唯于陵聚 <pb xml:id="T14.0556.0909a" ed="T" n="0909a"/> <lb n="0909a01" ed="T"/>中，何不往问迦葉<persName>佛</persName>？’七女闻之大欢喜，即 <lb n="0909a02" ed="T"/>与五百婇女、随来观者，冢间丧亡、悲哀、啼哭 <lb n="0909a03" ed="T"/>者复有五百人，俱发意往。</p><p xml:id="pT14p0909a0311" cb:place="inline">“时迦葉<persName>佛</persName>为无数 <lb n="0909a04" ed="T"/>千人说法，悉各前为迦葉<persName>佛</persName>作礼，却坐一面。 <lb n="0909a05" ed="T"/>释提桓因白<persName>佛</persName>言：‘我向者闻国王七女说经， <lb n="0909a06" ed="T"/>故来听之。七女便从我索是愿言：“我欲得无 <lb n="0909a07" ed="T"/>根、无枝、无葉之树；无形之处、无阴阳之端； <lb ed="T" n="0909a08"/>深山大呼，音响四闻，不知所在。”我时不能报 <lb n="0909a09" ed="T"/>答，愿<persName>佛</persName>为七女解说其意。’</p><p xml:id="pT14p0909a0911" cb:place="inline">“迦葉<persName>佛</persName>言：‘善哉！ <lb n="0909a10" ed="T"/>发问多所过度。是事罗汉，辟支<persName>佛</persName>尙不能知 <lb ed="T" n="0909a11"/>此事，何况于<anchor xml:id="nkr_note_add_0909a1101" n="0909a1101"/><anchor xml:id="beg0909a1101" n="0909a1101"/>汝<anchor xml:id="end0909a1101"/>？’是时迦葉<persName>佛</persName>便笑，五色光 <lb n="0909a12" ed="T"/>从口出，照满<persName>佛</persName>刹，还绕身，从顶上入。</p><p xml:id="pT14p0909a1215" cb:place="inline">“侍者前 <lb ed="T" n="0909a13"/>长跪，问迦葉<persName>佛</persName>言：‘<persName>佛</persName>不妄笑，愿闻其意。’迦葉 <lb n="0909a14" ed="T"/><persName>佛</persName>告萨波罗：‘汝见是女不？’‘唯然已见。’</p><p xml:id="pT14p0909a1415" cb:place="inline">“‘此国王 <lb ed="T" n="0909a15"/>七女共发阿耨多罗三藐三菩提心以来，供养 <lb ed="T" n="0909a16"/>五百<persName>佛</persName>已，当复万<persName>佛</persName>，却後十劫悉当作<persName>佛</persName>，皆 <lb n="0909a17" ed="T"/>同一字，号名复多罗贲，刹土名首陀波。其<persName>佛</persName> <lb ed="T" n="0909a18"/>寿三万岁，是时人民披服，饮食，譬如第二忉 <lb ed="T" n="0909a19"/>利天上所有。<persName>佛</persName>般泥洹後，经道留止八千岁 <lb ed="T" n="0909a20"/>乃尽。是<persName>佛</persName>时说法，当度七十五亿万人令得 <lb ed="T" n="0909a21"/>菩萨及罗汉道。’</p><p xml:id="pT14p0909a2107" cb:place="inline">“迦葉<persName>佛</persName>授七女<anchor xml:id="nkr_note_orig_0909001" n="0909001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0909001" n="0909001"/><anchor xml:id="beg0909001" n="0909001"/>别<anchor xml:id="end0909001"/>时，即踊 <lb n="0909a22" ed="T"/>跃欢喜，便住虚空中，離地<anchor xml:id="nkr_note_orig_0909002" n="0909002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0909002" n="0909002"/><anchor xml:id="beg0909002" n="0909002"/>二<anchor xml:id="end0909002"/>十丈，从上来 <lb ed="T" n="0909a23"/>下悉化成男子，即得阿唯越致。五百婇女及 <lb ed="T" n="0909a24"/>千五百天与人，见七女化成男，踊跃欢喜， <lb ed="T" n="0909a25"/>皆发阿耨多罗三藐三菩提心。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0909003" n="0909003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0909003" n="0909003"/><anchor xml:id="beg0909003" n="0909003"/>一<anchor xml:id="end0909003"/>千人远離 <lb ed="T" n="0909a26"/>尘垢，皆得法眼。”</p> <lb n="0909a27" ed="T"/><p xml:id="pT14p0909a2701"><persName>佛</persName>告婆罗门：“此国王七女富乐，端正，豪贵，尙 <lb n="0909a28" ed="T"/>不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0909004" n="0909004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0909004" n="0909004"/><anchor xml:id="beg0909004" n="0909004"/>恃<anchor xml:id="end0909004"/>身作绮好。所以者何？用念非常，是身 <lb n="0909a29" ed="T"/>不可久得故。一切世间人但坐愚痴故，堕十 <pb n="0909b" ed="T" xml:id="T14.0556.0909b"/> <lb n="0909b01" ed="T"/>二因缘，便有生死。人生若皆由恩爱，从生致 <lb n="0909b02" ed="T"/>老，从老致病，从病致死，从死致啼哭，得苦痛。 <lb ed="T" n="0909b03"/>人生若皆从恩爱，当自观身，亦当观他人身。 <lb n="0909b04" ed="T"/>坐起当念身中恶露，涕唾，寒热，臭处，不净：如 <lb n="0909b05" ed="T"/>是何等类，身一壞时，还化作虫，自食其肉，骨 <lb ed="T" n="0909b06"/>节<anchor xml:id="nkr_note_orig_0909005" n="0909005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0909005" n="0909005"/><anchor xml:id="beg0909005" n="0909005"/>支<anchor xml:id="end0909005"/>解，消为灰土。还自念：‘我身死亦当如是。’ <lb n="0909b07" ed="T"/>不当<anchor xml:id="beg_6" type="star"/>恃<anchor xml:id="end_6"/>身作绮好，当念非常。若人施行善， <lb n="0909b08" ed="T"/>不自贡高，绮语者，死後皆生天上；若施行恶 <lb ed="T" n="0909b09"/>者，当入泥犁中。女人所以堕泥犁中多者何？ <lb n="0909b10" ed="T"/>但坐嫉妒，姿态多故。”</p><p xml:id="pT14p0909b1009" cb:place="inline"><persName>佛</persName>说是时，婆罗门女即 <lb ed="T" n="0909b11"/>踊跃欢喜，解身上珠宝用散<persName>佛</persName>上。<persName>佛</persName>威神令 <lb ed="T" n="0909b12"/>所散住<anchor xml:id="nkr_note_orig_0909006" n="0909006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0909006" n="0909006"/><anchor xml:id="beg0909006" n="0909006"/>虚<anchor xml:id="end0909006"/>空中化作宝盖，中有声言：“善哉！ <lb n="0909b13" ed="T"/>如<persName>佛</persName>所言无有异。”<persName>佛</persName>尔时便感动，放威神，于 <lb n="0909b14" ed="T"/>座上以足指<anchor xml:id="nkr_note_orig_0909007" n="0909007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0909007" n="0909007"/><anchor xml:id="beg0909007" n="0909007"/>按<anchor xml:id="end0909007"/>地，三千大千刹土皆为大动； <lb ed="T" n="0909b15"/>光明照十方，百岁枯树皆生花果，诸空沟<g ref="#CB00589">涧</g> <lb ed="T" n="0909b16"/>皆自然有水，箜篌乐器不鼓自鸣，妇女珠环 <lb ed="T" n="0909b17"/>皆自作声；盲者得视，聋者得听，哑者得语， <lb n="0909b18" ed="T"/>伛者得伸，拘躄者得愈，手足病者得愈，狂者 <lb ed="T" n="0909b19"/>得正，被毒者毒不为行，拘闭者悉得解脱， <lb ed="T" n="0909b20"/>百鸟狸兽皆相和悲鸣。尔时拘留国中人民 <lb ed="T" n="0909b21"/>无男，无女皆大欢喜，和心相向若得禅。</p><p xml:id="pT14p0909b2116" cb:place="inline"><persName>佛</persName>作 <lb ed="T" n="0909b22"/>是变化时，拘留国王<anchor xml:id="nkr_note_orig_0909008" n="0909008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0909008" n="0909008"/><anchor xml:id="beg0909008" n="0909008"/>捐<anchor xml:id="end0909008"/>珠，踊跃欢喜，及百 <lb ed="T" n="0909b23"/>大臣，婆罗门女，与其眷属及五百婆罗门，皆 <lb ed="T" n="0909b24"/>发阿耨多罗三藐三菩提心；复有五百比丘 <lb ed="T" n="0909b25"/>得罗汉道；国中五百人悉须陀洹道。</p><p xml:id="pT14p0909b2515" cb:place="inline"><persName>佛</persName>说是 <lb ed="T" n="0909b26"/>经已，菩萨，比丘僧，优婆塞，优婆夷，国王，大臣， <lb ed="T" n="0909b27"/>长者，人民，诸天，鬼神，龙，皆大欢喜，前持头面 <lb ed="T" n="0909b28"/>著地，为<persName>佛</persName>作礼而去。</p></cb:div> <lb ed="T" n="0909b29"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><persName>佛</persName>说七女经</cb:jhead></cb:juan> </body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg0907007" to="#end0907007"><lem wit="#wit.orig">国</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3" resp="#resp2"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0907008" to="#end0907008"><lem wit="#wit.orig">居士</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">优婆塞</rdg></app> <app from="#beg0907009" to="#end0907009"><lem wit="#wit.orig">白</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3" resp="#resp2">真</rdg></app> <app from="#beg0908001" to="#end0908001"><lem wit="#wit.orig">辎</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3" resp="#resp2">轒</rdg></app> <app from="#beg0908002" to="#end0908002"><lem wit="#wit.orig">讫</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">说</rdg></app> <app from="#beg0908003" to="#end0908003"><lem wit="#wit.orig">弟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">娣</rdg></app> <app from="#beg0908004" to="#end0908004"><lem wit="#wit.orig">主</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">生</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">住</rdg></app> <app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0908003"><lem wit="#wit.orig">弟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">娣</rdg></app> <app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0908003"><lem wit="#wit.orig">弟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">娣</rdg></app> <app from="#beg0908005" to="#end0908005"><lem wit="#wit.orig">日</lem><rdg wit="#wit1 #wit3" resp="#resp2">曰</rdg></app> <app from="#beg0908006" to="#end0908006"><lem wit="#wit.orig">尝</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3" resp="#resp2">当</rdg></app> <app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0908003"><lem wit="#wit.orig">弟</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3" resp="#resp2">娣</rdg></app> <app from="#beg_4" to="#end_4" corresp="#0908003"><lem wit="#wit.orig">弟</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3" resp="#resp2">娣</rdg></app> <app from="#beg_5" to="#end_5" corresp="#0908003"><lem wit="#wit.orig">弟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">娣</rdg></app> <app from="#beg0908007" to="#end0908007"><lem wit="#wit.orig">及</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3" resp="#resp2"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0908008" to="#end0908008"><lem wit="#wit.orig">席</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">席</rdg></app> <app from="#beg0908009" to="#end0908009"><lem wit="#wit.orig">相</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0908010" to="#end0908010"><lem wit="#wit.orig">魂</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">鬼</rdg></app> <app from="#beg0908011" to="#end0908011"><lem wit="#wit.orig">善</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">善大善</rdg></app> <app from="#beg0908012" to="#end0908012"><lem wit="#wit.orig">繫</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">击</rdg></app> <app from="#beg0908013" to="#end0908013"><lem wit="#wit.orig">弃</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3" resp="#resp2">乘</rdg></app> <app from="#beg0908014" to="#end0908014"><lem wit="#wit.orig">完</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3">貌</rdg></app> <app from="#beg0908015" to="#end0908015"><lem wit="#wit.orig">缺</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">鈌</rdg></app> <app from="#beg0908016" to="#end0908016"><lem wit="#wit.orig">舍</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3" resp="#resp2"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0908017" to="#end0908017"><lem wit="#wit.orig">耶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">也</rdg></app> <app from="#beg0909a1101" to="#end0909a1101"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit5">汝<note type="cf1">K19n0784_p0884b02</note></lem><rdg wit="#wit.orig">故</rdg></app> <app from="#beg0909001" to="#end0909001"><lem wit="#wit.orig">别</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3" resp="#resp2">莂</rdg></app> <app from="#beg0909002" to="#end0909002"><lem wit="#wit.orig">二</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">一</rdg></app> <app from="#beg0909003" to="#end0909003"><lem wit="#wit.orig">一</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3" resp="#resp2">二</rdg></app> <app from="#beg0909004" to="#end0909004"><lem wit="#wit.orig">恃</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">持</rdg></app> <app from="#beg0909005" to="#end0909005"><lem wit="#wit.orig">支</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">肢</rdg></app> <app from="#beg_6" to="#end_6" corresp="#0909004"><lem wit="#wit.orig">恃</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3" resp="#resp2">持</rdg></app> <app from="#beg0909006" to="#end0909006"><lem wit="#wit.orig">虚</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3" resp="#resp2">处</rdg></app> <app from="#beg0909007" to="#end0909007"><lem wit="#wit.orig">按</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">案</rdg></app> <app from="#beg0909008" to="#end0909008"><lem wit="#wit.orig">捐</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3" resp="#resp2">旃</rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note type="mod" resp="#resp1" n="0907007" target="#nkr_note_mod_0907007">国【大】，〔－〕【宋】【元】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0907008" type="mod" target="#nkr_note_mod_0907008">居士【大】，优婆塞【宋】【元】【明】【宫】</note> <note type="mod" resp="#resp1" n="0907009" target="#nkr_note_mod_0907009">白【大】，真【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0908001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0908001">辎【大】，轒【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0908002" type="mod" target="#nkr_note_mod_0908002">讫【大】，说【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0908003" type="mod" target="#nkr_note_mod_0908003">弟【大】＊，娣【宋】【元】【明】【宫】＊</note> <note type="mod" resp="#resp1" n="0908004" target="#nkr_note_mod_0908004">主【大】，生【宋】【元】【明】，住【宫】</note> <note type="mod" n="0908005" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0908005">日【大】，曰【宋】【宫】</note> <note type="mod" resp="#resp1" n="0908006" target="#nkr_note_mod_0908006">尝【大】，当【宋】【元】【明】【宫】</note> <note type="mod" resp="#resp1" n="0908007" target="#nkr_note_mod_0908007">及【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0908008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0908008">席【大】，席【明】</note> <note type="mod" n="0908009" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0908009">相【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0908010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0908010">魂【大】，鬼【宋】【元】【明】</note> <note type="mod" n="0908011" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0908011">善【大】，善大善【明】</note> <note resp="#resp1" n="0908012" type="mod" target="#nkr_note_mod_0908012">繫【大】，击【宋】【元】【明】</note> <note type="mod" n="0908013" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0908013">弃【大】，乘【宋】【元】【明】【宫】</note> <note type="mod" n="0908014" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0908014">完【大】，貌【宋】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0908015" type="mod" target="#nkr_note_mod_0908015">缺【大】，鈌【宋】【元】</note> <note type="mod" resp="#resp1" n="0908016" target="#nkr_note_mod_0908016">舍【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note type="mod" resp="#resp1" n="0908017" target="#nkr_note_mod_0908017">耶【大】，也【宋】【元】【明】【宫】</note> <note type="mod" n="0909001" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0909001">别【大】，莂【宋】【元】【明】【宫】</note> <note type="mod" resp="#resp1" n="0909002" target="#nkr_note_mod_0909002">二【大】，一【宫】</note> <note type="mod" resp="#resp1" n="0909003" target="#nkr_note_mod_0909003">一【大】，二【宋】【元】【明】【宫】</note> <note type="mod" resp="#resp1" n="0909004" target="#nkr_note_mod_0909004">恃【大】＊，持【宋】【元】【明】【宫】＊</note> <note n="0909005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0909005">支【大】，肢【元】</note> <note n="0909006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0909006">虚【大】，处【宋】【元】【明】【宫】</note> <note type="mod" resp="#resp1" n="0909007" target="#nkr_note_mod_0909007">按【大】，案【宫】</note> <note type="mod" resp="#resp1" n="0909008" target="#nkr_note_mod_0909008">捐【大】，旃【宋】【元】【明】【宫】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note place="foot text" type="orig" resp="#resp2" n="0907007" target="#nkr_note_orig_0907007">〔国〕－【宋】【元】【宫】</note> <note type="orig" place="foot text" resp="#resp2" n="0907008" target="#nkr_note_orig_0907008">居士＝优婆塞【三】【宫】</note> <note place="foot text" type="orig" n="0907009" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0907009">白＝真【三】【宫】</note> <note n="0908001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0908001">辎＝轒【三】【宫】</note> <note n="0908002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0908002">讫＝说【三】【宫】</note> <note place="foot text" type="orig" n="0908003" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0908003">弟＝娣【三】【宫】＊</note> <note type="orig" place="foot text" resp="#resp2" n="0908004" target="#nkr_note_orig_0908004">主＝生【三】，住【宫】</note> <note place="foot text" type="orig" n="0908005" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0908005">日＝曰【宋】【宫】</note> <note place="foot text" type="orig" n="0908006" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0908006">尝＝当【三】【宫】</note> <note n="0908007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0908007">〔及〕－【三】【宫】</note> <note n="0908008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0908008">席＝席【明】</note> <note type="orig" place="foot text" resp="#resp2" n="0908009" target="#nkr_note_orig_0908009">〔相〕－【三】【宫】</note> <note place="foot text" type="orig" resp="#resp2" n="0908010" target="#nkr_note_orig_0908010">魂＝鬼【三】</note> <note type="orig" place="foot text" n="0908011" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0908011">善＋（大善）【明】</note> <note place="foot text" type="orig" n="0908012" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0908012">繫＝击【三】</note> <note resp="#resp2" n="0908013" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0908013">弃＝乘【三】【宫】</note> <note type="orig" place="foot text" n="0908014" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0908014">完＝貌【宋】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0908015" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0908015">缺＝鈌【宋】【元】</note> <note type="orig" place="foot text" n="0908016" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0908016">〔舍〕－【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0908017" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0908017">耶＝也【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0909001" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0909001">别＝莂【三】【宫】</note> <note type="orig" place="foot text" resp="#resp2" n="0909002" target="#nkr_note_orig_0909002">二＝一【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0909003" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0909003">一＝二【三】【宫】</note> <note n="0909004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0909004">恃＝持【三】【宫】＊</note> <note n="0909005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0909005">支＝肢【元】</note> <note place="foot text" type="orig" resp="#resp2" n="0909006" target="#nkr_note_orig_0909006">虚＝处【三】【宫】</note> <note place="foot text" type="orig" resp="#resp2" n="0909007" target="#nkr_note_orig_0909007">按＝案【宫】</note> <note type="orig" place="foot text" n="0909008" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0909008">捐＝旃【三】【宫】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="add-notes"> <head>新增挍注</head> <p> <note n="0909a1101" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T14.0909a11.06" target="#nkr_note_add_0909a1101">汝【CB】【丽-CB】，故【大】</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>